Osisko durchschneidet 151 Meter mit einem mittleren Goldgehalt von 2,10 g/t im kanadischen Malartic
Die Ergebnisse der Bohrschnitte waren besser als erwartet, u. a. 150,9 m mit einem mittleren Goldgehalt von 2,10 g/t (CM07-1144) und 184,0 m mit einem mittleren Goldgehalt von 1,27 g/t (CM07-1160). Details von 7 ausgewählten Bohrungen finden Sie in der folgenden Tabelle:
Bohrung Nr. Sektion Von (m) Bis (m) Länge (m) Au g/t
CM07-1109 3580E 216,5 278,5 62,0 1,48
Und 302,5 468,5 166,0 0,66
CM07-1118 3580E 13,0 168,4 155,4 1,15
CM07-1125 4215E 164,5 323,4 158,9 0,97
CM07-1140 3610E 36,4 331,6 295,2 0,84
Mit 91,0 140,0 49,0 1,71
CM07-1144 3820E 136,1 287,5 150,9 2,10
Mit 243,5 279,0 35,5 4,66
CM07-1160 3610E 32,0 216,0 184,0 1,27
Mit 121,4 157,5 36,1 2,38
CM07-1161 3610E 47,0 69,5 22,5 3,52
Mit 65,1 69,5 4,4 10,9
Neue Bohrschnitte in Bereichen, von denen nicht bekannt war, dass sie eine Mineralisierung enthalten, sind u.a. 43,2 m mit einem mittleren Goldgehalt von 2,62 Gramm pro Tonne (CM07-1112) und 32,5 m mit 1,41 Gramm pro Tonne Au (CM07-1204). Details der neuen Bohrungen, die eine neue Mineralisierung durchschnitten, finden Sie in der folgenden Tabelle:
Bohrung Nr. Sektion Von (m) Bis (m) Länge (m) Au g/t
CM07-1112 3260E 45,3 88,5 43,2 2,62
Und 262,0 303,5 41,5 1,36
CM07-1126 3230E 52,0 62,0 10,0 1,59
Und 113,3 128,0 14,7 0,50
Und 150,5 183,5 33,0 1,07
CM07-1129 3230E 29,0 35,0 6,0 4,80
Und 90,0 105,0 15,0 0,99
Und 164,5 190,0 25,5 1,28
CM07-1133 3230E 23,5 31,0 7,5 6,49
CM07-1135 3200E 74,5 115,0 40,5 0,53
CM07-1146 4185E 103,0 146,6 43,6 0,80
Und 179,5 228,5 49,0 1,03
CM07-1204 3702E 20,0 52,5 32,5 1,41
CM07-1242 4430E 307,5 346,0 38,5 1,08
CM07-1245 4060E 11,7 37,0 25,3 1,09
Die Bohrungen CM07-1112, -1126, -1129, -1133 und -1135 stellen die westliche Ausdehnung der Zone F der Mineralisierung dar. Bohrungen CM07-1242 ist eine Erweiterung der bekannten Mineralisierung in der Tiefe, die Bohrungen CM07-1146, -1204 und -1245 stellen neue Mineralisierungsschlote im südlichen und mittleren Teil des Vorkommens dar.
Das Infill-Bohrprogramm im Rastermaß von 30 x 30 m soll Daten für eine mit der Vorschrift NI 43-101 kompatible Ressourcenschätzung der Kategorien “Measured“ und “Indicated“ für den Hauptteil des Vorkommens zwischen den Linien 3140 E und 4580 E sammeln. Dies entspricht einem Abstand von 1440 m bzw. 77 % der bekannten Länge des Vorkommens von 1860 m. Die Bohrarbeiten im Rahmen dieses Infill-Programms wurden jetzt abgeschlossen; die Bohrkerne werden protokolliert, in Proben zerlegt und analysiert. Osisko will die Ressourcenschätzung der Kategorien “Measured“ und “Indicated“ für dieses Vorkommen im 2. Quartal 2008 vorlegen. Das Infill-Bohrprogramm im Rastermaß 30 x 30 m soll im Rest des 1. Quartals und während des 2. Quartals 2008 bis zur Linie 5000 E fortgesetzt werden.
Alle NQ-Bohrkernanalysen wurden durch pyrometallurgisches Probieren wie üblich mit 50 g und Qualität AA in den Labors von ALS Chemex in Val d´Or, Quebec, durchgeführt. Die gemeldeten gewichteten Mittelwerte wurden mit Abständen von jeweils max. 20 m für einen Mindestgehalt von 0,40 g Gold /Tonne berechnet, wobei bei den Einzelproben die nicht abbauwürdigen Decklagen berücksichtigt wurden.
Osisko Exploration Ltd. prüft zurzeit die Eignung des kanadischen Goldvorkommens Malartic und der Nachbargebiete für eine Massenförderung im Tagebau. Das Unternehmen ist mit etwa 180 Millionen Dollar gut finanziert und führt eine aggressive Sondierungs-, Bohrungs- und Explorationskampagne für das kanadische Vorkommen Malartic und die benachbarten Liegenschaften durch. Mr. Robert Wares, P. Geo. und Executive Vice-President von Osisko, ist der qualifizierte Sachverständige, der für die technischen Angaben in dieser Presseveröffentlichung verantwortlich ist.
Weitere Informationen über:
John Burzynski, Vice-President Corporate Development
Tel.: +1 (514) 735-7131 oder
Daniel Boase, Investor Relations
Tel.: +1 (416) 742-5600
Toll Free: 1-866-580-8891
www.osisko.com
Die TSX Venture Exchange übernimmt keine Verantwortung für die Richtigkeit oder Genauigkeit dieser Pressemitteilung.
Für die Richtigkeit der Übersetzung wird keine Haftung übernommen! Bitte englische Originalmeldung beachten!